Egy kis francia életérzés a 19.századból, mai köntösben. Átmenetileg van egy régi, bizonyos funkciókat remekül (másokat egyáltalán nem) ellátó sütőm.
De lássuk inkább a sütit: Jean Anthelme Brillat-Savarin-ról kapta a nevét, aki - bár jogász és politikus volt - inkább gasztronómusként szerzett hírnevet. Az ízlés fiziológiája c. könyvét már rég szeretném beszerezni, néhány aranyköpését meg is osztom veletek.
A süti maga egy rumba vagy szirupba áztatott, koszorú alakú vajas kelt tészta, megrakva tejszínhabbal és gyümölcsökkel.
Fine french cookies from the 19th century, named after Anthelme Brillat-Savarin, lawyer and politician, who was also a great gastronomist.
The cookie is a wreath shaped pasta, soaked in rum or syrup, crowned with whipped cream and fruit of your choice.
Recept és sütőformák a Sütivarázs magazinból.
Hozzávalók:
tészta:
- 12,5 dkg liszt
- csipet só
- 2,5 dkg cukor
- 1 tk. szárított élesztő
- 1 citrom reszelt héja
- 2 tojás
- 5 dkg olvasztott, kihűtött vaj
- 3 e.k. meleg tej
Ingredients:
pastry:
- 125 g flour
- pinch of salt
- 250g sugar
- 1 teaspoon of dried yeast
- 1 lemon' zest
- 2 eggs
- 50g melted and lukewarm butter
- 3 tablespoons of warm milk
szirup:
- 1 citrom leve
- 20 dkg cukor
- gyömbér
- 1 lemon's juice
- 200g sugar
- ginger
töltelék:
- 200 ml tejszín
- friss vegyes gyümölcsök
- 200ml whipped cream
- fresh fruits of your choice
A tészta száraz hozzávalóit egy tálba szitáljuk. Egy másik tálba összekeverjük a tojást, olvasztott vajat és tejet. Összeöntjük a száraz hozzávalókkal és fakanállal simára keverjük.
A savarinformákat félig megtöltjük a tésztával, majd olajjal lekent fólia alatt, meleg helyen kelesztjük kb. 45 percig.
Sift and mix the dry ingredients of the pastry. In another bowl mix the eggs, melted butter and milk. Pour the content of the two bowls together and mix until smooth.
Fill the savarin forms until half and let the pasta rise in a warm place, under a plastic foil greased with a little oil (ca. 45 min.)
Sift and mix the dry ingredients of the pastry. In another bowl mix the eggs, melted butter and milk. Pour the content of the two bowls together and mix until smooth.
Fill the savarin forms until half and let the pasta rise in a warm place, under a plastic foil greased with a little oil (ca. 45 min.)
Közben elkészítjük a szirupot: hozzávalókat egy lábosba öntjük, felforraljuk, majd kis lángon további 10 percig főzzük, amíg besűrüsödik.
Prepare the syrup: pour the ingredients in a bowl, boil it up and cook for another 10 minutes on low heat, until it becomes dense.
Prepare the syrup: pour the ingredients in a bowl, boil it up and cook for another 10 minutes on low heat, until it becomes dense.
Előmelegített sütőben 190C-on 10-15 perc alatt aranybarnára sütjük a savarinokat, majd 3-4 percig a formában hűtjük (nekem szilikon formám van, amiből azonnal ki lehet borítani őket sérülésmentesen).
In a preheated owen, cook for 10-15 minutes on 190C, until it becomes golden brown. Let them rest in the form for 3-4 min.
A szirupot megmelegítjük és rákanalazzuk a tésztagyűrűkre, hagyjuk, hogy beigya.
Warm up the syrup and pour on the pastry wreaths to let them soak it up.
Warm up the syrup and pour on the pastry wreaths to let them soak it up.
A sütiket tányérra tesszük, felverjük a tejszínt, és habzsákból a tésztagyűrűkre nyomjuk, majd vegyes gyümölcsökkel dekoráljuk. Én még egy kis kókuszreszeléket is szórtam a tetejükre.
Beat up the whipped cream and decorate the top of the cookies with it and fruits of your choice. I added some desiccated coconut as well.
Savarin mondásai: